domingo, 18 de enero de 2009

Regalo de Reyes para el arte románico catalán



El pasado viernes 9 de enero leí en el diario El Punt, en su página 31, una noticia a toda página, Pluja de milions per enaltir l’art romànic, en una de las escasas ocasiones en las que el Arte románico puede verse ocupando una página entera de un diario de gran difusión, abriendo además la sección de cultura.

Y es que el hecho que se comenta en la noticia lo merece: la firma de un convenio entre La Caixa y la Generalitat de Catalunya según el cual, finalizado el centenario del redescubrimiento del románico catalán (en la histórica expedición de 1907 a cargo del Institut d’Estudis Catalans, que desembocaría en la creación del Museo Nacional d’Art de Catalunya y en el traslado al mismo de las obras cumbre de la pintura románica catalana) se va a dedicar la suma de 18.275.000 euros a un programa de restauración de monumentos románicos catalanes y de difusión del románico catalán, programa llamado Romànic Obert, en la que será la mayor aportación de toda la historia de capital privado a un plan de intervención en el patrimonio arquitectónico de Cataluña.

Según la noticia, la inversión comprometida afectará a 74 de las mejores joyas arquitectónicas del románico catalán, incluyendo obras emblemáticas como el conjunto de iglesias románicas del valle de Boí (declaradas Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO), el monasterio de Santa María de Ripoll, el monasterio de Poblet o el monasterio de Sant Joan de les Abadesses, sin olvidar obras notables como la catedral de Girona o todo un amplio conjunto de monumentos que abarcan desde Barcelona (Sant Pere de les Puel•les, Sant Pau de Camp o Santa Anna) hasta Alcover (iglesia de la Puríssima Sang) o el puente de Besalú.

Además, parte del dinero se destinará a la difusión del románico catalán, un importe total de 3.133.400 euros. Se organizará por una parte una exposición itinerante que visitará diversas capitales de toda Europa, se difundirán obras de estudio, se crearán becas para el estudio del románico catalán, se creará un taller para niños relativo al tema y, para terminar, existe la previsión de crear igualmente un portal para la difusión a través de Internet del Arte románico catalán.

Ciertamente, podría parecer sorprendente que en momentos en los que tanto énfasis se pone en la crisis económica se destinen recursos a la difusión de la cultura, pero lo cierto es que es precisamente a partir de estas inversiones, que potencian y difunden los atractivos culturales de un territorio como puede lograrse atraer a un turismo cultural de calidad, interesado en algo más que tumbarse al sol de las playas y, como modernos Sanlorenzos, darse la vuelta cuando ya estén muy hechos para seguir el proceso de tostado… Por otra parte, supone el reconocimiento del importante papel que supuso el Arte románico en la conformación de las características culturales de lo que hoy es Cataluña. Recogiendo las palabras del presidente de la Generalitat, el Sr. Montilla, es un conjunto de obras de arte que “ens identifiquen con a catalans”.

Por otra parte, recogiendo en clave local del Penedès una parte de la noticia, se va a destinar un total de 200.000 euros a obras de rehabilitación y mejora de la iglesia de Santa María de Sant Martí Sarroca, lo cual deja en evidencia a determinado político local que hace escasos días aparecía en la prensa despachándose a gusto con unas polémicas declaraciones acerca de la negativa a destinar fondos para rehabilitar esa misma iglesia por parte de Esquerra Republicana de Catalunya, a quien con escasísimos conocimientos de Historia acusaba de “quemar iglesias”. Sin comentarios, simplemente sin comentarios.

Para terminar, desde la modestia de este blog, sólo podemos felicitarnos por la iniciativa, así como felicitar a todos los que han participado en la misma, y desear que otras administraciones públicas y otras cajas de ahorros tomen debida nota de la iniciativa. La inversión en Arte dota de mayor riqueza al país, material y espiritual, y en estos tiempos de feroz competitividad económica pone de relieve que son muchos los recursos a tener en cuenta para fomentar el empleo, y no sólo los industriales.

La imagen es en esta ocasión, por falta de tiempo, procedente de Commons, aunque dispongo de mejores ejemplos del lugar, que no es otro sino la iglesia de Santa María de Sant Martí Sarroca.

miércoles, 14 de enero de 2009

L'articlo 12.000 d'a Biquipedia en aragonés: Castiello de Lobarre



Parece que era ayer mismo cuando decíamos que la edición en aragonés de la Wikipedia, la Biquipedia, había alcanzado los 10.000 artículos, pero los Reyes Magos nos han dejado el pasado 7 de enero un regalo más, el artículo número 12.000, dedicado al castillo de Loarre (castiello de Lobarre en aragonés), que nos habla de una de las mejores obras civiles del románico aragonés, considerada como una de las principales manifestaciones del románico civil en Europa.

Prometo no sólo ampliar el artículo, muy sencillo por ahora, sino además añadir imágenes propias, aunque tendré que volver el próximo verano a hacerlas, ya que debido a una avería perdí todas las que tenía de allí. La visita una vez más a Loarre será un placer, que aderezaré además con una visita a la iglesia románica de Concilio, muy poco conocida, aunque hay por la red algunas imágenes preciosas...

Por otra parte, es interesante notar la vinculación entre la Biquipedia aragonesa y el románico: el artículo 5.000 fue, el 29 de diciembre de 2006, el Monesterio de San Chuan d'a Peña y el artículo 10.000 fue, el 21 de agosto de 2008, el Monesterio de San Per de Ziresa. Hagan sus apuestas para el artículo 15.000, que llegará para este verano, si se cumplen los promedios de 17 artículos nuevos cada día...

La imagen es procedente de Commons y los créditos de su autor pueden verse aquí. Por cierto, Ecelan es además un excelente redactor de Wikipedia, a quien tuve el placer de conocer en el último Wikiencuentro en Zaragoza (advierto que Ecelan prefirió no aparecer en las imágenes, así que él sólo las tomaba).

martes, 6 de enero de 2009

Baxando t'a escuela



En esta entrada vamos a hablar de nuestra lengua, la lengua aragonesa. Pero para hacerlo, nada mejor que escuchar una canción de la Ronda de Boltaña, titulada Baxando t'a escuela.

La canción nos habla de la vida de unos niños de un pequeño pueblecito aragonés sin maestro, que deben acudir a la escuela en un pueblo mayor, donde sí hay escuela, escuela que no siguen en su propio idioma, sino en un idioma que les es impuesto, entre golpes y burlas de sus compañeros que ya han olvidado as antigas parolas de nuestra lengua. Nos habla de la dificultad añadida por el hecho de vivir en un lugar sin luz eléctrica, donde para estudiar debe hacerse en la misma cocina, junto a los gatos que se acurrucan buscando el calor de la cocina de leña, sin olvidar las labores propias de los niños no hace tanto tiempo, como la de cuidar el ganado familiar. Nos habla de cómo los niños debían bajar a pie, por caminos embarrados, hacia la escuela, llevando en sus bolsillos la comida, ese recau de nuestra tierra, tal vez una chulla de tocino, y a sus espaldas troncos de leña para la estufa de la escuela y del maestro.

Nos habla de un tiempo que ya se fue, pero que han conocido muchos de los que nos cruzamos en las calles, de un tiempo que explica cómo y porqué nuestra lengua ha dejado de ser enseñada en las escuelas.

De regalo va una canción de esperanza que habla de Aragón, aunque significativamente esta segunda canción es en castellano. Feliz años para todos, y que por fin se escuche cantar al gallo de que habla la primera canción, en espera de una Ley de Lenguas digna que proteja y potencie el aragonés...

Para quienes nunca hayan escuchado nuestra lengua, o para aquellos a los que les cueste entender la letra, la transcribo y traduzco:

Ta Boltaña he de baxar
dende Silbes á estudiar,
o maitin prenzipia ya á dispertar.
Dando trucos con o piet,
blincaré de tres en tres,
o tozuelo me fa cuentas d'o rebés.

O morral ye plen de libros
y ficau en o pochón
o recau que en casa nuestra me dan.
A gramatica y a istoria
cheografia u relichión,
biellas pachinas ¡Que emporcadas ban!

¡Que nieba, que nieba,
a cara me se chela!
¡Á escape, á escape,
tenemos que plegar!
luego ta Boltaña
o mayestro mos carraña,
se torna prou furo
y mos clama "chabalins".

Dos bezes en os didos
m'ha trucau a palmeta
por charrar en a fabla
que ye d'o mio lugar.
Debán d'os mios amigos
que charran castellano
d'as antigas parolas
m'en fan abergoñar.

A burla m'han feito
no he estudiau muito tiempo
pos mi pai me manda
as güellas paxentar;
a fosca cozina
con os mixins denzima,
me ye imposible
poder-me conzentrar.

En rematar a clase
a brenda mos minchamos,
arredol d'a gran mesa
d'o biello profesor.
En a estufa se creman
os leños que he trayiu,
rustidas as tortetas
sapen muito millor.

De tardada y al tornar
chunto a l'Ara he de pasar
por o puent que m'endreza ta o lugar.
O camín he de puyar,
me prenzipio a xorrontar,
boi cantando y as bruxas s'en iran.

En os güellos d'a mia mai
a tristura creigo bier
mil periglos piensa puedo correr.
A mi pai en o treballo
güei le tiengo que aduyar
luego plega la ora d'ir a zenar

En a olla bulle a sopa
que acotrazia con amor
mai en fa que tot me sepa millor.
Ya en o leito cuan m'aduermo
siento en suenios o cantar
d'ixe gallo que me ba a dispertar.

EN CASTELLANO:
A Boltaña he de bajar
desde Silves a estudiar,
la mañana empieza ya a despertar;
dando golpes con el pie
saltaré de tres en tres,
la cabeza me hace cuentas al revés.

El morral está lleno de libros
y metido en el zurrón
el cocido que en mi casa me dan.
La gramática, la historia,
geografía o religión,
viejas páginas, ¡qué sucias van!

¡Que nieva, que nieva
la cara se me hiela!,
¡deprisa, deprisa!,
tenemos que llegar
muy pronto a Boltaña,
el maestro nos regaña,
se pone muy furioso
y nos llama "jabatos".

Dos veces en los dedos
me ha pegado con la regla
por hablar en la lengua
que se habla en mi pueblo.
Delante de mis amigos
que hablan castellano
de las antiguas palabras
me hacen avergonzar.

Me han hecho la burla,
no he estudiado mucho tiempo
pues mi padre me manda
las ovejas apacentar.
En la oscura cocina
con los gatos encima
me es imposible
poderme concentrar.

Al acabar la clase
la merienda nos comemos
alrededor de la gran mesa
del viejo profesor.
En la estufa se queman
los leños que he traído,
tostadas las "tortetas"
saben mucho mejor.

Al atardecer al regresar
junto al Ara he de pasar
por el puente que me lleva a mi pueblo.
El camino he de subir,
me empiezo a asustar,
voy cantando y las brujas se irán.

En los ojos de mi madre
la tristeza creo ver,
mil peligros piensa puedo correr.
A mi padre en el trabajo
hoy le tengo que ayudar;
pronto llega la hora de ir a cenar.

En la olla hierve la sopa
que prepara con amor,
madre hace que todo me sepa mejor.
Ya en la cama, cuando me duermo,
escucho en sueños el cantar
de ese gallo que me va a despertar.

Postdata: Ista dentrada ye adedicata ta os amigos d'a Biquipedia, en o umbral d'os 12.000 articlos, y tamién ta os familiars que están muit luen d'astí. ¡Goyoso 2009 ta toz!.